Ligesom det spanske sprog varierer fra et spansktalende land til et andet, gør også den version af det spanske tegnsprog, der bruges. Hvert spansktalende land har sit eget tegnsprog, f.eks. Mexicansk tegnsprog, colombiansk tegnsprog osv.
Juan Silva / Getty ImagesLande, der bruger spansk tegnsprog
Andorra, Argentina, Belize, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Den Dominikanske Republik, Ecuador, El Salvador, Gibraltar, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Puerto Rico, Spanien og Venezuela er de Spansktalende lande i verden. I de fleste af disse lande har nationale døveforeninger offentliggjort tegnsprogsordbøger.
Mange af de nedenstående ordbøger blev fundet på Gallaudet-bibliotekssiden "Tegnsprog i verden, efter navn", og andre stammer fra den internationale bibliografi over tegnsprog. Befolkningsdata kom fra Ethnologue. Nogle lande er for små til at have deres eget oprindelige tegnsprog og bruger i stedet amerikansk tegnsprog (ASL) eller noget tæt på ASL.
Andorra
Andorra er et meget lille land mellem Frankrig og Spanien med en befolkning på under 100.000. En ressource indikerer, at Andora har færre end 5.000 døve. Jeg kan ikke finde nogen ressourcer til et specialtegnsprog til Andorra. Belize er et andet lille land med en befolkning under 300.000; dens døve og hørehæmmede befolkning anslås til at være omkring 3.000.
Argentina
Argentina har et veletableret døvesamfund med nationale organisationer og sit eget tegnsprog.
Bolivia
Bolivia har en døv befolkning anslået af en ressource til at være omkring 50.000.
Chile
Chile har denne bog, men det er ikke en ordbog for tegnsprog, som jeg får at vide: Pilleux, Mauricio, Cuevas, H., Avalos, E. (red.): El Lenguaje de Señas. Valdivia: Univ. Austral de Chile 1991 - 151 s. Denne bog beskrives som en "sproglig analyse" af chilensk tegnsprog (LSCh).
Jeg fik at vide, at "underteksten er 'Syntaks-semantisk analyse', og bogen fokuserer primært på at analysere LSCh fra et sprogligt synspunkt i samme retning som Stokoe og ASL. Selvom der er et rimeligt antal diagrammer inkluderet, er de alle brugt til at demonstrere visse særlige forhold, såsom eksistensen af klassifikatorer osv.
Colombia
Det ser ud til, at Colombia har en tegnsprogsordbog: Royet, Henry Mejia, Lengua de Señas Columbiana, 1996. En søgning i Library of Congress-beholdninger gav en anden bog, Diccionario de gestos. España e Hispanoamérica / Giovanni Meo-Zilio, Silvia Mejía, Bogotá: [Instituto Caro y Cuervo], 1980-1983.
Costa Rica
Costa Rica har en tegnsprogsordbog, udgivet af et ministerium for offentlig uddannelses afdeling for specialundervisning: Departamento de Educación Especial. Hacia una nueva forma de communicación con el sordo. San Jose, Costa Rica: Departamento de Publicaciones, Ministerio de Educación Pública.
Cuba
Cubas tegnsprog ordbog: Meneses Volumen, Alina. Manual de lengua de señas cubanas. Habana, Cuba: ANSOC.
Dominikanske republik
En ressource indikerer, at mens Den Dominikanske Republik har et tegnsprog, er den tilsyneladende ikke veludviklet. "Jeg bor og arbejder med døve i Den Dominikanske Republik," sagde en lokal. "Tegnsproget her," det dominikanske tegnsprog, "kan kaldes en dialekt af ASL.
Jeg vil anslå, at det er omkring 90% det samme som ASL, men med et mindre ordforråd, og brug af fingerstavning stort set begrænset til navne på mennesker, gader eller steder. Dette gælder for tegnsproget over hele landet. Det er et lille land, og der er regionale forskelle, men de er ikke store, da der er masser af interaktion mellem regioner. "
Ecuador
Ecuadors tegnsprogsordbog: Libro de señas: guia básica. Quito, Ecuador: Sociedad de Sordo Adultos
El Salvador
Ifølge en ressource har El Salvador færre end 50.000 døve. Der er angiveligt et salvadoransk tegnsprog, men jeg kan ikke finde nogen ressourcer.
Gibraltar
Gibraltar er et andet land, der tilsyneladende er for lille til at have sit eget tegnsprog. Landets samlede befolkning er under 30.000.
Guatemala
Skøn over Guatemalas døve befolkning varierer fra 73.000 til så højt som 700.000, afhængigt af hvordan døve defineres. Der er et guatemalansk tegnsprog, men jeg kan ikke finde nogen ressourcer.
Honduras
”Jeg har arbejdet blandt døve i landdistrikterne Honduras i de sidste syv år,” sagde en kilde, “og der er et blomstrende smukt tegnsprog i Honduras, der er hjemmehørende i dette land. Navnet på sproget er Lesho eller Honduras tegnsprog. "
Mexico
Dels på grund af det store mexicanske samfund i USA (se denne artikel om Mexicos døve samfund) er der en hel del ressourcer til rådighed til at lære mexicansk tegnsprog:
- Signing Fiesta tilbyder træningsvideoer på mexicansk tegnsprog og engelsk.
- Tegnsprog ordbog: Serafín García, Esther. Comunicación manual. México, D.F .: SEP
Der er også forsket i mexicansk tegnsprog:
- Identiteten af mexicansk tegn som sprog er en PDF, der kan downloades, tilgængelig fra SIL International.
Nicaragua
Det nicaraguanske tegnsprog er relativt ungt og er først blevet udviklet i 1970'erne og 1980'erne. En tegnsprog ordbog, López Gómez, Juan Javier. Diccionario del idioma de señas de Nicaragua, blev udgivet i 1997 af Asociación Nacional de Sordos de Nicaragua.
Panama
Panamas tegnsprogsordbog: Lengua de señas panameñas. Panama: Asociación Nacional de Sordos de Panamá.
Paraguay
Paraguays døve befolkning er anslået til at være over 50.000, og der er et paraguays tegnsprog.
Peru
Peru har en forening for døve og sit eget tegnsprog.
Puerto Rico
Gallaudet Encyclopedia of Deaf People and Deafness har en artikel om Puerto Ricas tegnsprog. Jeg ved ikke, om denne bog er en puertoricansk tegnsprogsordbog, men en Library of Congress-søgning viste denne bog: Aprende señas Conmigo: Lenguaje de señas en español-inglés = tegnsprog på engelsk-spansk / Aida Luz Matos. San Juan, P.R .: A.L. Matos; Río Piedras, P.R .: Concordia Gardens, 1988.
Nogen gav disse oplysninger:
"Jeg vil gerne fortælle dig, at så vidt jeg ved, i PR er det 'officielle' tegnsprog ASL. Tegnsprogsklasser og relateret materiale findes i ASL. Selv vores telekommunikationstjeneste og VRS-kontorer er placeret i USA Derfor er der ikke en puertoricansk tegnsprogsordbog, selvom jeg er sikker på, at der er mange mennesker, der diskuterer (og ønsker) at PR skal have det, fordi mange latinske lande har det. Om forfatteren af bogen citerede Aida Luz Matos, hun er også tilsynsførende med rehabilitering, hendes bog er udsolgt, selvom hun giver fotokopier af den til en lav pris.
Sacred Heart Missionaries fra Baltimore finansierede i Aguadilla "Colegio San Gabriel para Niños Sordos" (St. Gabriel School for Deave Children ") i 1915. I 1909 flyttede de til Santurce til San Jorge Street. I 1956 blev den overført til" Hermanas Franciscanas de la Inmaculada Concepción "fra Valencia, Spanien. Som jeg læste var de spanske nonner ansvarlige for oralismeundervisning i døve skoler i Latinamerika. Referencer findes på disse websider (de er på spansk).
I 1957 blev den evangeliske skole for døve i Luquillo finansieret af amerikanske missionærer, der kom fra Jamaica.
Spanien
Webstedet Biblioteca de Signos (Tegnbiblioteket) ser ud til at være en generel ressource for spansk tegnsprog. Den inkluderer en video af underskrevet poesi. Der er en bibliografi over offentliggjort materiale om tegnsprogets lingvistik, herunder spansk tegnsprog. De spanske ressourcer ledsages af underskrevne resuméer. Baseret på denne bibliografi er det tydeligt, at den spanske sprogpublikationMagazine of Logopedia, Foniatría og Audiología offentliggør ofte artikler om spansk tegnsprog.
Derudover tilbyder webstedet ressourcer til at lære spansk tegnsprog, såsom spanske tegnsprogsordbøger. En sådan ordbog er Pinedo Peydró, Félix Jesús. Diccionario de Lengua de Signos Española. [Madrid]: Confederacion Nacional de Sordos de España (Nationalt Forbund for Døve Folk i Spanien). Confederación Nacional de Sordos de España har offentliggjort nogle papirer om spansk tegnsprog, såsom:
- Muñoz Baell: ¿Cómo se articula la lengua de signos española ?, Madrid, CNSE.
- Rodríguez González, Lenguaje de signos, Barcelona, Confederación Nacional de Sordos de España / Fundación ONCE.
Deafblind.com tilbyder også det spanske tegnalfabet.
Venezuela
Gallaudet University Press Book "Signed Languages: Discoveries from international research" diskuterer venuzuelansk tegnsprog delvis. Der er foretaget noget forskning i venezuelansk tegnsprog: Oviedo, Alejandro: Contando cuentos en Lengua de Señas Venezolana. Merida - Venezuela: Universidad de los Andes 1996 - 124 s.
Yderligere spanske tegnsprogressourcer
En søgning i Eric-databasen viste denne ressource:
- Schein, Jerome D. "Spansk tegn i Amerika: ACEHI Journal / Revue ACEDA; v21 n2-3 p109-16 1995.
Derudover fandt en søgning i Library of Congress disse bøger (men ingen yderligere oplysninger):
- Comunicación manual / Esther Serafín García., 1990.
- Diccionario mímico español / Félix Jesús Pinedo Peydró., 1981.